何かとポジティブな英語
何かにつけて英語はポジティブだ。
"like (ある印象を持っている)" だって動詞になると "He likes to play tennis. (彼はテニスが好きだ = 良い印象を持っている)" になるし、
"so (そのくらい)" だって形容詞を修飾すると "It's so cool. (それはとてもかっこいい)" になる。
これが言いたかっただけなので特にもう書くことがない。
(๑•̀ㅂ•́)و✧
何かにつけて英語はポジティブだ。
"like (ある印象を持っている)" だって動詞になると "He likes to play tennis. (彼はテニスが好きだ = 良い印象を持っている)" になるし、
"so (そのくらい)" だって形容詞を修飾すると "It's so cool. (それはとてもかっこいい)" になる。
これが言いたかっただけなので特にもう書くことがない。
(๑•̀ㅂ•́)و✧